Notting Hill – Part 08


Movie Title – Notting Hill

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

BELLA : And most of her limbs work. Whereas I’m stuck in its thing day and night, in a house full of ramps. And to add insult to serious injury — I’ve totally given up smoking, my favorite thing, and the truth is… we can’t have a baby.
벨라 : 그리고 대부분의 그녀의 사지는 멀쩡하구. 난 이것에 밤낮으로 묶여 살지. 집에는 손잡이 난간 투성이야. 그리고 업친데 덥친 격으로 내가 가장 좋아하는 담배를 끊었다구. 또한 사실은… 어린애도 가질 수가 없어.Dead silence.
완전한 침묵. 

WILLIAM : Bella.
윌리엄 : 벨라.

Bella shrugs her shoulders. Bernie is totally grief-struck.
벨라가 어깨를 들썩인다. 버니는 슬픔에 푹 빠져 있다.

BELLA : C’est la vie… We’re lucky in lots of ways, but… Surely it’s worth a brownie.
벨라 : 그게 인생이지… 여러가지 면에서 운이 좋기도 하지만… 자 브라우니 먹을 만하지.

Max breaks the somber mood.
맥스가 움을한 분위기를 깬다.

MAX : Well, I don’t know. Look at William. Very unsuccessful professionally.
맥스 : 글쎄, 모르겠어. 윌리엄을 보라구. 개인적으로 매우 성공하지 못한 경우가 아닌가.

BELLA : That’s true.
벨라 : 맞아.

MAX : Divorced. Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges — and absolutely certain never to hear from Anna again after she’s heard that his nickname at school was (all in chorus) Floppy.
맥스 : 이혼했고. 예전에는 핸섬했었지만, 지금은 얼굴도 쭈굴쭈굴하지 – 그리고 학교다닐 때 별명이 (모두가 일제히 말한다) 헐렁이었다는 것을 알면 안나가 결코 다시는 연락도 안할 걸.

WILLIAM : You did it. I can’t believe it.
윌리엄 : 이런 짓을 하다니. 난 믿을 수가 없어.

They all laugh. Anna smiles across at William.
그들은 모두 웃는다. 안나는 윌리엄을 향해서 웃는다.

WILLIAM : Thanks very much. Thank you. Well, at least I get the brownie, right?
윌리엄 : 매우 고맙군. 고마워. 그러면, 최소한 부라우니는 내가 가지는거지, 그렇지?

MAX : I think you do, yes.
맥스 : 내 생각에 당신이 가지는거야, 그래.

ANNA : Well, wait. What about me?
안나 : 아, 잠간. 나는 어떻하구요?

They are surprised at this and it is very quiet.
안나의 말에 그들이 모두 놀라고 매우 조용한다.

MAX : I’m sorry? You think you deserve the brownie?
맥스 : 미안해요? 당신이 부라우니를 가질 자격이 있다구요?

ANNA : Uh, well… a shot at it, at least, huh?
안나 : 어, 그러면… 최소한 시도는 해 봐야죠, 그렇죠?

WILLIAM : You’ll have to prove it. This is a very, very good brownie and I’m going to fight for it.

윌리엄 : 입증을 해야 해요. 이것은 아주 맛있는 브라우니고 난 그걸 꼭 가질거에요.

ANNA : I’ve been on a diet every day since I was nineteen, which basically means I’ve been hungry for a decade. Uh, I’ve had a series of not nice boyfriends – one of whom hit me. Uh, and every time I get my heart broken the newspaper splashed it about as though it’s an entertainment. And it’s taken two rather painful, um, operations to get me looking like this…
안나 : 저는 19살 때부터 매일 매일 다이어트를 해 왔어요. 다시 말해서, 제가 10년 동안 굶주려 왔다는 것이죠. 그리고 계속 좋지 않은 남자친구들만 걸렸죠. 그 중의 하나는 날 때렸고요. 내가 상처를 받을 때마다 그것은 신문에 하나의 오락처럼 최악의 기사로 사방에 보도되죠. 또한 이렇게 보이려고 아주 고통스러운 수술을 두번이나 받아야 했다구요.

HONEY : Really?
허니 : 정말이에요?

ANNA : Really. (she points at her chin and nose.) And one day, not long from now… my looks will go, they’ll discover I can’t act and I’ll become some sad middle-aged woman who looks a bit like someone who was famous for a while.
안나 : 정말이에요. (그녀가 자신의 턱과 코를 가리킨다.) 그리고 언젠가, 머지 않아서…

While she says this, quiet settles around the table. The thing is — she sort of means it and is opening up to them. Silence… they all look at her… then.
그녀가 얘기를 하는 동안 모두가 조용해진다. 실제로 그녀는 진실을 얘기하고 있고 모두가 받아들이는 분위기다. 침묵… 그들 모두가 그녀를 쳐다본다… 그리고는.

MAX : No! Nice try, gorgeous — but you don’t fool anyone.
맥스 : 말도 안 돼! 멋있는 시도였어요, 대단해요 – 하지만 누구도 속이지 못해요.

The mood is instantly broken.
분위기가 확 깨진다.

BERNIE : No!
버니 : 말도 안 돼!

They all laugh.
그들이 모두 웃는다.

WILLIAM : Pathetic effort to hog the brownie.
윌리엄 : 브라우니를 탐내서 애처럽게 노력하시네요.

INT. MAX AND BELLA’S KITCHEN/LIVING ROOM/CORRIDOR - NIGHT
내부. 맥스와 벨라의 부엌/거실/복도 – 밤

Anna and William are leaving.
안나와 윌리엄이 떠난다.

ANNA : Thank you for such a terrific time.
안나 : 멋진 시간 고마워요.

MAX : I’m delighted.
맥스 : 나도 줄거웠습니다.

He holds out his hand to shake. She kisses him on the cheek. He stumbles back with joy.
그는 악수를 하려고 손을 내민다. 그녀는 그의 뺨에 키스를 한다. 그는 기뻐서 비틀거리며 뒤로 물러난다.

ANNA : That’s a great tie.
안나 : 멋진 넥타이에요.

MAX : Now you’re lying.
맥스 : 거짓말로 놀리시네요.

ANNA : Okay, it’s true. I told you I was bad at acting.
안나 : 그래요, 맞아요. 저는 연기는 서툴다고 말했죠.

Max loves this.
맥스가 이 말을 좋아한다.

ANNA : (to Bella) Lovely to meet you.
안나 : (벨라에게) 만나서 좋았어요.

BELLA : Yeah, and you, and you. I’ll wait till you’ve gone before I tell him you’re a vegetarian.
벨라 : 네, 저도, 저도요. 당신이 채식주의자라는 것을 당신이 떠난 후에 말해 줄께요.

I’ll wait till you’ve gone before I tell him you’re a vegetarian. = I’ll not tell him you’ve a vegetarian till you’ve gone.

MAX : No!
맥스 : 아니요!

ANNA : (chuckles) Oh! (Shakes hands with Honey) Good night.
안나 : (웃는다) 아! (허니와 악수를 한다) 안녕히 계세요.

HONEY : Anna, I’m so sorry about the loo thing. I meant to leave but I just…look, ring me if you need someone to go shopping with. I know lots of nice, cheap places… not, I mean that money necessarily… (gives up) it was just so nice to meet you.
허니 : 안나, 화장실에서 있었던 일에 대해서 미안해요. 나가려고 했는데… 혹시, 쇼핑할 친구가 필요하면 전화 주세요. 괜찮고 싼 곳을 많이 알아요… 값이 꼭 싸다는 것이 아니라… (말을 그만한다) 만나서 반가웠어요.

And Honey gives her a huge hug.
그리고 허니는 그녀를 포옹한다.

ANNA : Happy Birthday.
안나 : 생일 축하해요.

HONEY : Thank you.
허니 : 고마워요.

ANNA : You are my style guru.
안나 : 당신은 나의 패션 조언자에요.

HONEY : Sorry, can I just… (hugs Anna)
허니 ; 미안해요, 나는 단지… (안나를 포옹한다)
ANNA : Oh.
안나 : 아.

HONEY : Thanks.
허니 : 고마워요.

WILLIAM : Leave her.
윌리엄 : 그녀를 떠가게 둬라.

ANNA : Good night, everyone.
안나 : 다들, 안녕히 계세요.

BERNIE : Bye.
버니 : 안녕.

WILLIAM : (V.O.) Max! Bell! We’ll see you in a couple of days.
윌리엄 : (목소리만) 맥스! 벨라! 며칠 후에 다시 만나세.

SOMEONE : Thank you everybody. Call us, call us.
친구 : 모두 고마워요. 전화해요. 전화해.

ANNA : Bye, guys.
안나 : 여러분, 안녕히 계세요.

SOMEONE : Bye, Anna.
친구 : 안녕. 안나.

Anna and William head out… Bernie tries to save some dignity.
안나와 윌리엄이 나간다… 버니가 체신을 지키려고 한다.

BERNIE : Love your work.
버니 : 수고하세요.

WILLIAM : Bye, Hon
윌리엄 : 잘있어, 허니.

ANNA : Good night.
안나 : 안녕히 계세요.

They move to the door and wave goodbye.
그들은 문으로 나가며 손을 흔들어 인사한다.

EXT. MAX AND BELLA’S HOUSE – NIGHT
외부. 맥스와 벨라의 집 – 밤

William and Anna step outside. From inside they hear a massive and hysterical scream of the friends letting out their true feelings. William is a little embarrassed.
윌리엄과 안나가 밖으로 나간다. 안에서 사람들은 자신의 솔직한 심정을 드러내며 지르는 크고 광적인 외침들을 안나와 윌리엄이 듣는다. 윌리엄은 좀 당황스럽다.

WILLIAM : Sorry, they always do that when I leave the house. It’s a stupid thing. I hate it.
윌리엄 : 미안해요. 제가 집을 떠날 때 꼭 저래요. 멍청한 짓이죠. 난 싫어해요.

The house is in Lansdowne Road, on the edge of Notting Hill. They walk for a moment. A bit of silence.
집은 노팅힐 끝의 랜스다운가에 있다. 그들은 잠시 걷는다. 침묵이 흐른다.

ANNA : Floppy, huh?
안나 : 헐렁이라구요?

WILLIAM : It’s the hair! It’s to do with the hair.
윌리엄 : 그건 머리카락 때문이에요. 머리카락과 관계가 있어요.

ANNA : Why is she in a wheelchair?
안나 : 왜 그녀는 휠체어에 앉아 있어요?

WILLIAM : Uh, she had an accident — about eighteen months ago.
윌리엄 : 어, 사고가 났었어요 – 약 18개월 전이죠.

ANNA : And the pregnancy thing is that to do with the accident?
안나 : 그리고 임신한 일은 사고와 관련이 있나요?

WILLIAM : You know, I’m not sure. I don’t think they’d tried for kids before, as fate would have it.
윌리엄 : 글쎄, 난 잘 모르겠어요. 공교롭게도, 그들은 전에 애를 낳으려고 한 것 같지는 않아요.

They walk in silence for a moment. Then…
그들은 잠시 말 없이 걷는다. 그리고…

WILLIAM : Would you like to come, um… my place is just… um?
윌리엄 : 잔깐 제 집에 가시겠… 그냥…?

She smiles and shakes her head.
그녀는 웃으며 머리를 흔든다.

ANNA : Too complicated.
안나 : 너무 복잡해요.

WILLIAM : That’s fine.
윌리엄 : 괜찮아요.

He chuckles.
그는 웃는다.

ANNA : Busy tomorrow?
안나 : 내일 바빠요?

WILLIAM : I thought you were leaving tomorrow.
윌리엄 : 내일 떠나신다고 생각했어요.

ANNA : I was.
안나 : 그랬었죠 (하지만 아니에요).

limb : 사지(四肢), 팔다리, 날개.
ramp : 【건축】 (계단 난간의) 굽은 부분, 만곡부, 이동식 계단, 트랩.
to add insult to serious injury : 업친 데 덥친 격으로.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
grief-struck : 슬픔에 찬.
.
.
C’est la vie. : 그것이 인생이다.
.
.
.
somber : 침울한, 우울한.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Divorced : 이혼한.
squidgy : 〈땅 등이〉 질척질척한.
squidgy round the edges : 얼굴이 쭈굴쭈굴한.
chorus : 일제히 내는 소리, 이구동성.
Floppy : 늘어진, 느슨한.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
deserve : ~할 자격이 있다, ~할 가치가 있다.
.
.
shot : 시도.
give a thing a shot : 시도해 보다.
.
.
fight for : 간절히 바라다, 갈망하다.
.
.
.
.
decade : 10년.
get my heart broken : 상처를 받다, 상실하다.
splash : 물을 튀기다, (신문에) 대서 특필하다.
entertainment : 오락.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
gorgeous : 멋진, 아름다운.
fool : 속이다.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pathetic : 애처로운, 감동적인, 슬픈, 비창한.
hog : 탐내어 먹다, 게걸스럽게 먹다;독차지하다.
.
.
.
.
.
.
.
terrific : 멋진, 좋은.
.
.
.
.
hold out : <손 등을> 내뻗다, 내밀다.
stumble back : 비틀거리며 뒤로 물러나다.
.
.
.
.
.
.
.
.
be bad at~ : ~을 못하다, 서툴다.
acting : 연기, 짓.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
give up : 그만두다, 포기하다.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
guru : 전문가, 권위자.
style guru : 패션 전문가.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Leave someone : 떠가게 하다, 가게 내버려 두다.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
save some dignity : 체신을 지키다.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
massive : 거대한, 엄청난.
hysterical : 광적인, 신경질적인.
embarrass : 어리둥절하게 하다, 쩔쩔매게 하다.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
have to do with : 관계가 있다.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
as fate would have it. : 공교롭게도.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Comments are closed.